Overblog
Edit post Seguir este blog Administration + Create my blog

Comunicadores Charrúas

  • : Marquemos un Norte
  • : Comunicador charrúa . Movimiento Originario, por la Tierra y los Derechos Humanos.
  • Contacto

Perfil

  • Ricardo Silva
  • Profeso la Horizontalidad como nuestros ancestros Charrúas. Activista social desde el corazón.
Tengamos presente que todo ser con aletas, raíces, alas, patas o pies, es un Hermano
  • Profeso la Horizontalidad como nuestros ancestros Charrúas. Activista social desde el corazón. Tengamos presente que todo ser con aletas, raíces, alas, patas o pies, es un Hermano

Escúchanos ONLINE Clic en la Imagen

      877 FM enlace 2

Apoyan

      

      

 

                      banderaartigas

Los-4-Charruas-MunN.jpg

Esta Lucha es de los Originarios

y de Todo Aquel que se Considere un

Defensor de los Derechos Humanos.

Este artículo contiene dos videos

de la Campaña y la Totalidad del

contenido del Convenio 169 de la OIT

sobre pueblos indígenas y tribales.

GRACIAS POR DIFUNDIR Y APOYAR.

Enlace: http://0z.fr/P64LW

0000000 bandera MunN 2

       

CURRENT MOON
    
 

Buscar Artículos: Por País O Tematica

 

      Artículos por Categorías

 

 

Archivos

Marquemos un Norte.

En twitter.com

001 bandera 37 3

Tweet   

 

  Difundiendo

el periodismo alternativo, 

somos mas gente pensando

23 septiembre 2010 4 23 /09 /septiembre /2010 00:55

La actividad, organizada por la Dirección de Promoción Cultural en articulación con la Dirección de Cultura Indígena del Instituto de Cultura, se dictará los jueves, de 17 a 19, en la sede ubicada en la intersección de las avenidas Chaco y Edison.

Promotores culturales Idioma Pueblo Qom

http://www.originarios.org.ar/civitas/modulos/noticias/img_completa/imgnoticia_5549.jpegCon 35 participantes, comenzó, ayer jueves por la tarde, el Taller de lengua Qom en el Centro Cultural Ítalo Argentino. La actividad, organizada por la Dirección de Promoción Cultural en articulación con la Dirección de Cultura Indígena del Instituto de Cultura, se dictará los jueves, de 17 a 19, en la sede ubicada en la intersección de las avenidas Chaco y Edison.

La apertura contó con la presencia del director de Promoción Cultural, Abel Ortigoza; el director de Cultura Indígena, Claudio Largo; el presidente de la Fundación Chaco Artesanal, Lecko Zamora; y la directora de la biblioteca pública Nº 394 (que funciona en la sede del Centro Cultural), Rosa Bobis. En la ocasión, Claudio Largo destacó que además de conocimientos lingüísticos, los participantes del taller “van a aprender una cultura distinta”.

Por su parte, Ortigoza reconoció que el espacio tallerístico viene a dar respuesta a una carencia del equipo de promotores culturales que dirige, quienes necesitan conocer los idiomas de los pueblos originarios para insertarse en el territorio.

“Este taller es un paso más en la concreción del eslogan ‘cultura para todos’. Servirá para dotar a la gente de herramientas para comunicarse con el pueblo indígena y es un avance para vencer el desconocimiento de uno y otro lado. La meta a lograr es la buena convivencia, en el respeto de los espacios culturales de cada pueblo”, expresó Zamora.

Asimismo, el docente señaló que “cuando nos entendemos podemos desarrollar una mejor sociedad. Esta iniciativa se orienta a cultivar la comprensión”. Finalmente, el presidente de la Fundación Chaco Artesanal destacó la oficialización de las lenguas Qom, Wichi y Moqoit y se refirió acerca de lo que significa la enseñanza de los idiomas aborígenes. “Dar mi palabra al otro es compartir parte de mi espíritu. Nos acercamos para compartir una parte de nuestro ser para una mejor convivencia”, definió.

SOBRE LA ACTIVIDAD

El taller es libre, con un costo mensual de $5, para solventar los materiales de estudio. Se extenderá hasta fin de año, dando por concluido este primer nivel el 9 de diciembre. En total se cumplirán 20 horas cátedra y para recibir a su término la certificación del Instituto de Cultura se precisa cumplir con un 75% de asistencia. El encargado de dictar el taller será David García, experimentado docente bilingüe y traductor de la obra Napalpí, la voz de la Sangre, de Juan Chico y Mario Fernández.

La inscripción puede realizarse en el Centro Cultural Ítalo Argentino, por la mañana, de 8 a 13 y, por la tarde, de 17 a 21; o bien comunicarse al teléfono 478476. También se realizan inscripciones en la Dirección de Cultura Indígena, ubicada en el Centro Cultural Leopoldo Marechal (Pellegrini 272).
Bernardino García, cuenta ABITAB Nº 17508Colabora, mas información: Aquí

Profesemos la Horizontalidad como nuestros ancestros Charrúas. 

 Sembrando conciencia para cosechar libertad.

Compartir este post
Repost0

Comentarios